| Nombre del encargo |
Idiomas |
Tipo de encargo |
Ingresados |
Cliente |
Quoting deadline |
|
| Call for translators #4Link Translation is updating its database of
Translators/Interpreters/Transcriptonists
If you a... |
Inglés Ruso |
Recruitment |
04/08/08 |
Link Translation |
Congelado |  |
| Call for translators #5Link Translation is updating its database of
Translators/Interpreters/Transcriptonists
If you a... |
Inglés Árabe |
Recruitment |
04/08/08 |
Link Translation |
Congelado |  |
Art zoologiczneOpisy art. zoologicznych, słownictwo niezbyt specjalistyczne. Ok. 4000 znaków....  |
Polaco Noruego |
Traducción |
04/08/08 |
Profino |
Cerrado |  |
Tłumaczenie artykułu EN-PLDo przetłumaczenia artykuł z języka angielskiego na polski "COMPARISON OF ARTICAINE AND LIDOCAINE...  |
Inglés Polaco |
Traducción |
04/08/08 |
Piotr Lewandowski Language Solutions |
Cerrado |  |
Kruszarka Tesab 7 tys. słówTłumaczenie: instrukcja konserwacji kruszarki Tesab 7 tys. słów. Format: PDF i/lub Word - klient ...  |
Inglés Polaco |
Traducción |
04/08/08 |
contrad.com |
Congelado |  |
German English Polish #18 years of experience, various source texts. Always flawless and on time....  |
Polaco Inglés |
Traducción |
04/08/08 |
Aga Grus |
Congelado |  |
German English Polish #28 years of experience, various source texts. Always flawless and on time....  |
Polaco Alemán |
Traducción |
04/08/08 |
Aga Grus |
Congelado |  |
German English Polish #38 years of experience, various source texts. Always flawless and on time....  |
Alemán Inglés |
Traducción |
04/08/08 |
Aga Grus |
Congelado |  |
German English Polish #48 years of experience, various source texts. Always flawless and on time....  |
Inglés Alemán |
Traducción |
04/08/08 |
Aga Grus |
Congelado |  |
German English Polish #58 years of experience, various source texts. Always flawless and on time....  |
Alemán Polaco |
Traducción |
04/08/08 |
Aga Grus |
Congelado |  |
BHPWitam,
mamy do tłumaczenia 4 kartki z j. niemieckiego litego tekstu - pewnie wyjdzie coś ok. 7 st...  |
Alemán Polaco |
Traducción |
04/08/08 |
ACCENT Centrum Tłumaczeń S.C. |
Otorgado |  |
PodręcznikTłumaczenie kompletnego podręcznika obsługi, instalacji, konfigurowania, programowania i działan...  |
Alemán Polaco |
Traducción |
04/08/08 |
Adam Panasiewicz |
Cerrado |  |
artykuły-transportPoszukujemy tłumacza NL>PL, który przetłumaczy na j. polski ok. 25 stron tekstu - głównie artyk...  |
Holandés Polaco |
Traducción |
04/08/08 |
sowabusiness services |
Otorgado |  |
ListWitam!
Mam do przetłumaczenia notatkę 973 słowa), potrzebną jak najszybciej. Z góry dzięku...  |
Polaco Francés |
Traducción |
04/08/08 |
Michal Czarnojanczyk |
Cerrado |  |
Przebieg procesu techn.Tekst dotyczy procesu technologicznego, sporo powtórzeń i cyfr....  |
Alemán Inglés |
Traducción |
04/08/08 |
Biuro Tłumaczeń SALINA |
Cerrado |  |
GeschäftsbriefGeschäftsbrief mit Rechtsauskünften, ca 130 Normzeilen...  |
Alemán Francés |
Traducción |
04/08/08 |
Biuro Tłumaczeń Dr. Strohmer KEG |
Congelado |  |
Brif #1Brif niemiecki -motocykl...  |
Alemán Polaco |
Traducción Jurada |
04/08/08 |
Jacek Raczynski |
Cerrado |  |
Brif #2Brif niemiecki -motocykl...  |
Alemán Polaco |
Traducción Jurada |
04/08/08 |
Jacek Raczynski |
Cerrado |  |
streszczenia (do artykułów)do przetłumaczenia streszczenia z 3 artykułów, tematyka medyczna...  |
Polaco Inglés |
Traducción |
04/08/08 |
Agnieszka Lalewicz |
Cerrado |  |
Tłumaczenie dla firmyTłumaczenie broszury informacyjnej. Tłumaczenie nalezy wykonać w pilku Word. Płatność tylko i ...  |
Alemán Polaco |
Traducción |
04/08/08 |
PORTAS |
Otorgado |  |