| Nombre del encargo |
Idiomas |
Tipo de encargo |
Ingresados |
Cliente |
Quoting deadline |
|
| Schematy el.Witam ciepło,
Podzlecę tłumaczenie EN_PL, 1 plik, ogółem ok. 30 stron, do wglądu, PDF. Tłuma... |
Inglés Polaco |
Traducción |
24/09/08 |
Maciej Śpiewak |
Cerrado |  |
instrukcja obslugi maszynyWitam,
mamy do tłumaczenia 84 strony A4 w PDF instrukcji obsługi maszyny. Język jest techniczny ...  |
Inglés Polaco |
Traducción |
24/09/08 |
RADMAL Radosław Socha |
Cerrado |  |
MANUEL D’INSTRUCTION robinetsMANUEL D’INSTRUCTION de stockage, l’installation et la maintenance des robinets à tournant sph...  |
Francés Polaco |
Traducción |
24/09/08 |
Piotr Fras |
Cerrado |  |
| Eng > ItaWe are looking for freelance Italian translators to join a small team of preferred suppliers that wi... |
Inglés Italiano |
Traducción |
24/09/08 |
thebigword |
Cerrado |  |
BrowarWitam ciepło,
Podzlecę tłumaczenie EN_PL, 2 pliki, ogółem ok. 20 stron, do wglądu, Word i Exc...  |
Inglés Polaco |
Traducción |
24/09/08 |
Maciej Śpiewak |
Cerrado |  |
Stała współpraca #1Witam wszystkich,
w związku z obecnym rozwojem biura TRANSLATON, zapraszamy do współpracy tłuma...  |
Polaco Noruego |
Recruitment |
24/09/08 |
TRANSLATON Biuro Tłumaczeń Specjalistycznych |
Cerrado |  |
Stała współpraca #2Witam wszystkich,
w związku z obecnym rozwojem biura TRANSLATON, zapraszamy do współpracy tłuma...  |
Polaco Sueco |
Recruitment |
24/09/08 |
TRANSLATON Biuro Tłumaczeń Specjalistycznych |
Cerrado |  |
Stała współpraca #3Witam wszystkich,
w związku z obecnym rozwojem biura TRANSLATON, zapraszamy do współpracy tłuma...  |
Polaco Finlandés |
Recruitment |
24/09/08 |
TRANSLATON Biuro Tłumaczeń Specjalistycznych |
Cerrado |  |
Stała współpraca #4Witam wszystkich,
w związku z obecnym rozwojem biura TRANSLATON, zapraszamy do współpracy tłuma...  |
Polaco Danés |
Recruitment |
24/09/08 |
TRANSLATON Biuro Tłumaczeń Specjalistycznych |
Cerrado |  |
Stała współpraca #5Witam wszystkich,
w związku z obecnym rozwojem biura TRANSLATON, zapraszamy do współpracy tłuma...  |
Polaco Islandés |
Recruitment |
24/09/08 |
TRANSLATON Biuro Tłumaczeń Specjalistycznych |
Cerrado |  |
umowaUmowa między stronami zawierającymi kontrakt....  |
Alemán Polaco |
Traducción |
24/09/08 |
Dorota Koblańska |
Otorgado |  |
wynik badania USGWitam, mam wynik badania USG kolana. 2 strony, tłumaczenie potrzebne jest jeszcze na dzisiaj....  |
Polaco Francés |
Traducción |
24/09/08 |
Dorota Koblańska |
Cerrado |  |
Projekt - ekonomiaProjekt duzej firmy o wielkosci 1200 stron,
Prosze o podanie kwoty za strone w CZK lub PLN....  |
Polaco Checo |
Traducción |
24/09/08 |
mgr. Adam Siwek |
Cerrado |  |
wynik badania USGWitam, mam 2 strony tłumaczenia wyników badania USG i rezonansu magnetycznego kolana. Tłumaczenie...  |
Polaco Francés |
Traducción |
24/09/08 |
Dorota Koblańska |
Otorgado |  |
seminariumPoszukujemy dla naszego Klienta 2 tłumaczy symultanicznych języka angielskiego (tłumaczenie kabin...  |
Inglés Polaco |
Interpretación (simultánea) |
24/09/08 |
Centrum Tłumaczeń UNIQUE |
Congelado |  |
| Współpraca #1Nawiążemy współpracę z tłumaczami pisemnymi i ustnymi.Osoby zainteresowane prosimy o przesła... |
Holandés Polaco |
Recruitment |
24/09/08 |
Adara |
Cerrado |  |
| Współpraca #2Nawiążemy współpracę z tłumaczami pisemnymi i ustnymi.Osoby zainteresowane prosimy o przesła... |
Eslovaco Polaco |
Recruitment |
24/09/08 |
Adara |
Cerrado |  |
| Współpraca #3Nawiążemy współpracę z tłumaczami pisemnymi i ustnymi.Osoby zainteresowane prosimy o przesła... |
Checo Polaco |
Recruitment |
24/09/08 |
Adara |
Cerrado |  |
Tłumaczenie referatuPoszukujemy tłumacza do tłumaczenia konsekutywnego w Krakowie w dniu 10.10 o godz. 14. Czas trwani...  |
Alemán Polaco |
Interpretación (consecutiva) |
24/09/08 |
Language Link |
Congelado |  |
| Opracowanie /OfertaPropozycja współpracy dla firmy telekomunikacyjnej, Tekst można podzielić.... |
Inglés Polaco |
Traducción |
24/09/08 |
LIDER |
Otorgado |  |