| Nombre del encargo |
Idiomas |
Tipo de encargo |
Ingresados |
Cliente |
Quoting deadline |
|
tł - dokumenty księgoweWitam, mamy do przetłumaczenia dokumemy księgowe m.in bilans z j.ang na j.pl, 67 tys znaków, jak ...  |
Inglés Polaco |
Traducción Jurada |
02/09/08 |
WORDS@24 Centrum tłumaczeń |
Otorgado |  |
| WspółpracaW związku z rozpoczęciem działalności polegającej na pośrednictwie w tłumaczenia podejmiemy w... |
Holandés Polaco |
Traducción Jurada |
02/09/08 |
Simple s.c. |
Congelado |  |
Formularz podatkowyHolenderski formularz podatkowy (2 strony). Mile widziane rozliczenie na podstawie faktury VAT lub r...  |
Holandés Polaco |
Traducción |
02/09/08 |
Profino |
Otorgado |  |
instrukcjeMamy do przetłumaczenia 2 instrukcje (razem ok. 6 stron)z angielskiego na j. polski.
Termin: 05.09...  |
Inglés Polaco |
Traducción |
02/09/08 |
Centrum Tłumaczeń UNIQUE |
Cerrado |  |
tłumaczenie strony internetoweTłumaczenie strony internetowej firmy produkcyjno-handlowej. Tylko tłumacze z działalnością gos...  |
Polaco Ruso |
Traducción |
02/09/08 |
BRITON Sonia Antoszewska |
Otorgado |  |
Instrukcje urządzeńInstrukcje urządzeń elektrycznych....  |
Polaco Búlgaro |
Traducción |
02/09/08 |
D. Smoczyk |
Otorgado |  |
Tłumaczenie ekon.-sport.-PILNETłumaczenie ekon.-prawn. analizy finansowej opłacalności stadionu sportowego.
NA DZIS do 15:00!...  |
Polaco Alemán |
Traducción |
02/09/08 |
TLUMACZENIA - MICHAL CHMIELEWSKI |
Congelado |  |
tłumaczenie zwykłewitam,
mamy do tłumaczenia 1 stronę-tekst zwykły...  |
Serbio Polaco |
Traducción |
02/09/08 |
ARS LITTERA Monika Narloch |
Otorgado |  |
Tłumaczenie PL-DETeksty dot. środowiska, nauk przyrodniczych, rybołówstwa, rolnictwa....  |
Polaco Alemán |
Traducción |
02/09/08 |
D. Smoczyk |
Cerrado |  |
Tłumaczenia PL-ENTeksty dot. środowiska, nauk przyrodniczych, rybołówstwa, rolnictwa.
Termin podany jest jedynie ...  |
Polaco Inglés |
Traducción |
02/09/08 |
D. Smoczyk |
Congelado |  |
sottonumerazioneJedna strona do przetłumaczenia, wyłącznie rubryki wypełnione, są to liczby i krótkie nagłów...  |
Italiano Polaco |
Traducción |
02/09/08 |
SANUK |
Otorgado |  |
instrukcjaInstrukcja obslugi urzadzenia do analizy cieczy.
Tekst techniczny - prosze o oferty osob z doswiadc...  |
Inglés Polaco |
Traducción |
02/09/08 |
Karolina Wilk |
Cerrado |  |
| Stała współpracaW związku z rozpoczęciem działalności polegającej na pośrednictwie w tłumaczenia podejmiemy w... |
Polaco Italiano |
Recruitment |
02/09/08 |
Simple s.c. |
Congelado |  |
Rekrutacja tłumaczy #1W związku z rozwojem firmy poszukujemy do stałej współpracy tłumaczy (pracujących w programach...  |
Inglés Polaco |
Recruitment |
02/09/08 |
KMC GLOBAL SOLUTIONS |
2 dÃas 14 hora |  |
Rekrutacja tłumaczy #2W związku z rozwojem firmy poszukujemy do stałej współpracy tłumaczy (pracujących w programach...  |
Alemán Polaco |
Recruitment |
02/09/08 |
KMC GLOBAL SOLUTIONS |
2 dÃas 14 hora |  |
Rekrutacja tłumaczy #3W związku z rozwojem firmy poszukujemy do stałej współpracy tłumaczy (pracujących w programach...  |
Francés Polaco |
Recruitment |
02/09/08 |
KMC GLOBAL SOLUTIONS |
2 dÃas 14 hora |  |
Russian-Spanish in MilanoInterpretation of business meetings at the MICAM fair in Milano, Italy - 2-3 days, shoes - marketing...  |
Ruso Español |
Interpretación (consecutiva) |
02/09/08 |
Tomasz Władysław Sadlik |
Congelado |  |
tÅ‚umaczenie o AspectJTÅ‚umaczenie zwykÅ‚e na temat AspectJ, fragment podrÄ™cznika. Skan przekonwertowany za pomocÄ… narzÄ...  |
Inglés Polaco |
Traducción |
02/09/08 |
Anna Nowakowska |
Congelado |  |
dokumenty firmy4 dokumenty dotyczące firmy działającej w Niemczech. Jeden dokument stwierdzający posiadanie kon...  |
Alemán Polaco |
Traducción Jurada |
01/09/08 |
SANUK |
Otorgado |  |
tekst technicznyWitam, mamy do tłumaczenia tekst (j.szwedzki na j.polski)- słownictwo specjalistyczne (tekst techn...  |
Sueco Polaco |
Traducción |
01/09/08 |
WORDS@24 Centrum tłumaczeń |
Cerrado |  |